|
|
Book
Details |
|
|
|
|
|
CONTENTS |
|
|
|
|
DESCRIPTION |
|
The Sanskrit-Tibetan Dictionary is the first lexicographical work to provide the Tibetan equivalents or correspondences of Buddhist Sanskrit words, technical terms, and phrases. It is reverse of the 19 Volume of the Tibetan Sanskrit Dictionary. It has 70,000 vocabulary entries in densely printed 758 three column pages. It includes words andcompounds from sutras [like the kasyapa-parivarta, samadhiraja, Suvarna-prabhasa, Lankavatara], from avatamsaka texts [like the Dasa-bhumika, bhadracari, Bhadrapalpika], from the Prajnaparamita treatises [like Abhisamaya-alankara, Ratna-guna-sancya-gatha], from Vinaya discipline [Pravrajya-Kathina-Vastu], from lexicons [Mahavyutpatti, Amarakosa], terms of poetics from the Kavyadarsa, from the drama Nagananda, from Kavyas [Like Megha-duta, Nyaya-pravesa, Hetu-tattu-opadesa], technical terms of medicine from the Astanga-hrdaya-samhita, and the names of Buddhist deities in various Tibetan and Mongolian xylographic albums. It covers the immense literary, philosophical, cosmological, religious, poetic, dramatic, logical and medical terminology of the Buddhist evolution over thirteen centuries in Tibet, Mongolia, Kalmykia and Buryatia. The entire gamut of Buddhist thought and practice, art and meditation, scholastic and literary development is covered by this dictionary in a comprehensive manner. It is a work that should be on the desk of every scholars of Buddhist. A sine qua non for Buddhology in all its incarnations. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|