This is the first English translation of the earliest Chinese Buddhist text, but it is more than a translation. Keenan shows that Mou-tzu's Treatise on Alleviating Doubt is a Buddhist hermeneutic on the Chinese classics. Using a reader response method of examining the text, Keenan shows how the rhetoric convinces readers that one can remain culturally Chinese yet be a Buddhist.
'The Introduction explains the reader-response methodology, develops the Movement of the Dialogue in terms of this method, and clarifies the rhetorical impact of Master Mou's argument. The Introduction is followed by the thirty-seven articles of the text. Each article is first translated into English, then the contextual Images and ideas are unpacked for each, and finally each article is subjected to a reader-response Critique that shows what the argument accomplishes in each of its progressive steps. |